Bem-vindos ao GOT7 Brasil, fanbase brasileira dedicada ao boy group da JYP Entertainment.
GOT7 (갓세븐) é um grupo masculino sul-coreano de hip-hop formado pela JYP Entertainment. Os membros foram vistos pela primeira vez em 6 de setembro de 2013 em um programa da M-Net chamado Who Is Next (WIN). O grupo, com exceção de Youngjae, competiu de igual para igual contra os trainees da YG. A exposição precoce os fez ganhar muitos fãs entre os internautas. Em 24 de dezembro de 2013, JYP anunciou que a empresa iria estrear um novo boy group em janeiro de 2014, dizendo que o grupo seria uma equipe de performance especializada em “martial arts tricking”, que é uma forma de artes marciais que combina acrobacias e b-boying. O grupo teve a sua estreia oficial no dia 16 de janeiro de 2014.



Tag: ‘entrevistas’
[ENTREVISTA] Mark e Junior na Edição de Junho de 2016 da Revista CéCi

6HQ Markjin CeciJun2016

O conceito de hoje é menino verão, vocês gostam do verão?
M: Quando eu estava vivendo na América, tinha um oceano perto da minha casa. Eu lembro que sempre que podíamos, eu ia à praia e curtia. Eu brincava o dia todo, então, no dia seguinte, eu ficava muito bronzeado.
J: Um oceano é um oceano, mas o oceano de LA e o oceano Jinhae, de onde eu vivi, parecem passar sentimentos diferentes (risos). Eu saí bastante para pescar com o meu avô à noite, eu não era muito bom, então eu lembro que só peguei um baiacu.

(more…)



[ENTREVISTA] JB e Yugyeom na Edição de Julho de 2016 da Revista Allure

allure2016 (3)

Dois Rostos

Um grupo que é especializado em “Enganosas Artes Marciais”. É algo que sempre segue as introduções feitas pelo GOT7, que estão em seu segundo ano de debut. No entanto, isso é realmente tudo? No palco, ao invés de rolar e pular, o GOT7 canta, viaja no ritmo, e apresenta uma esplêndida performance de atuação. E as duas pessoas no centro das performances do GOT7; o líder do time e parte do grupo dos mais velhos dos hyungs, JB (Jaebeom) e Yugyeom, do time dos maknaes que chegou aos 20 esse ano. Eles querem mostrar as variações de temperatura que o GOT7 possui. Yugyeomie, cuja risada não para e quem sempre te cumprimentará sempre que seus olhos se encontrarem (com os dele) e JB, cujos olhos são legais (frios), mas quando ele ri, ele surpreende ao ponto de desarmar seu oponente. Diferente do que parece, na frente das câmeras, os dois brincam do mesmo jeito quando a oportunidade se faz presente, eles dançam juntos sem nenhuma restrição. 5 anos desde que eles eram trainees juntos. Os dois que estavam juntos quando pegaram seu primeiro troféu musical em uma transmissão ao vivo, juntos como eles começaram em sua primeira turnê mundial, que tipo de existência está no relacionamento deles?

 

A: O encontro do líder e do maknae. Essa é a primeira vez que vocês dois estão fotografando uma sessão juntos; não é estranho, certo?

JB: Durante as filmagens, como uma piada nós diríamos “Nós dois temos o relacionamento mais estranho um com o outro”, mas absolutamente não é desse jeito. Todos em nosso grupo são próximos. Quer sejamos desajeitados um com o outro ou tendo um relacionamento que não é ótimo um com o outro – nós passamos desse estágio no passado.

 

A: “Passamos desse estágio no passado” significa?

YG: No passado, nós sete lutaríamos uns com os outros. Não importa como você veja, era algo definido (que uma coisa assim iria acontecer).

JB: Antes do nosso debut como GOT7, durante nossos anos de trainee, havia uma clara linha entre os hyungs e os dongsengs. Isso se tornou o problema.

 

A: Maknae Yugyeom-ssi, parece que você concorda totalmente?

YG: Jaebeom hyung tem mudado bastante. As pessoas geralmente têm sua própria história de vida; a história do hyung incluiu sua relação com seu pai, então havia uma clara posição e pedido (em relação a relacionamentos). O hyung se esforçou bastante para lidar conosco e nos acompanhar como amigos. Ele também está aceitando muitas piadas.

 

A: Parece que você é grato pelo hyung ter trabalhado duro em mudá-lo.

YG: Claro. Obrigado, hyung.

JB: Agora que ele é grato, ele me trata despreocupadamente!

 

A: Se eu fosse perguntar a vocês o que têm feito recentemente, nós não podemos nos esquecer de conversar sobre o concerto. Parabéns por começarem sua turnê mundial. Qual é o sentimento?

YG: Alegre, verdadeiro.

JB: Originalmente, era uma turnê asiática, passando por China, Japão, Tailândia etc, mas nós acrescentamos shows nos Estados Unidos então a turnê se tornou maior. Por causa da minha lesão na cintura, eu tenho descansado e, enquanto eu descansei, eu me tornei grato pela simples (existência) de performances e do palco, e comecei a sentir um pouco de falta deles. Não fazer isso (se apresentar) e não poder fazer isso (se apresentar) são bem diferentes.

 

A: Você não fica nervoso?

JB: Subir no palco por si só não me deixa nervoso. Por outro lado, eu fico nervoso quando nós temos que falar durante o concerto.

 

A: É por causa da barreira linguística? Mas o GOT7 é formado por membros de diferentes nacionalidades.

JB: Isso mesmo. Jackson (China), Mark (Estados Unidos) e BamBam (Tailândia) estão lá, mas, honestamente, quando nós vamos ao Japão, não tem membro fluente em japonês. Além disso, tem momentos em que eu tenho que falar de qualquer jeito. Eu estaria falando seriamente, mas eu fico preocupado que acabe sendo engraçado.

 

A: A turnê mundial começou em maio. No concerto coreano, por causa de uma lesão, JB de repente não pôde participar e ficar no palco junto. Em Tóquio, todos vocês puderam ficar no palco juntos; eu pressuponho que vocês devem ter tido muitas emoções.

YG: Por causa da lesão do hyung, ele não conseguiu dançar 100%. Mas nós sete combinamos o ritmo e conseguir subir no palco juntos trouxe por si só um sentimento muito mais intenso. Eu gosto do fato de que todos nós conseguimos estar juntos.

 

A: Ainda assim, devem ter alguns arrependimentos, certo?

JB: Não importa como você encare isso, para mim, ainda é uma coisa chocante. Era o nosso primeiro concerto; alguns dias antes do concerto, mas eu me machuquei enquanto praticava. Mas não foi tão grave como com o que as pessoas se preocuparam. Porque esse não é o fim. Eu penso nisso como uma oportunidade para eu cuidar melhor do meu corpo. Ah. O momento em que eu me senti muito estranho foi quando os membros cantaram a música que eu fiz, ‘Everyday’, como parte do encore. Eu estava sentado na sala de espera quando eu ouvi. Minha parte também chegou. Todos os membros estavam no palco, mas eu era o único na parte de trás e isso foi muito estranho para mim. Ao invés de triste ou deprimido, eu só me senti muito estranho.

 

A: Yugyeom-ssi, você não está chorando neste momento, está?

YG: Não! Não. Eu não estou chorando.

JB: Seu eu não subisse no palco de jeito nenhum, algumas pessoas poderiam não aparecer então eu participei dos dois dias de acordo com a agenda. Mesmo sem mim, a apresentação do GOT7 é divertida então isso fui eu pedindo a eles para gostarem da apresentação por si só.

 

A: Sejam nos shows ou na TV, as performances que vocês conseguem mostrar são extremamente limitadas. O que vocês queriam mostrar no concerto?

JB: Embora uma performance ainda seja uma performance, seria ótimo se as pessoas vissem como nós temos evoluído musicalmente. Um show em que as pessoas que vão por ‘GOT7 vai fazer um show, vamos assistir?’ possam curtir. Eu sou alguém que se preocupa com a expressão de cada e toda canção, então se houver reações como ‘Ah isso foi expressado desse jeito. Ótimo!’, eu seria o mais feliz.

YG: Primeiramente, nós deveríamos continuar mostrando que estamos evoluindo constantemente. Eu gostaria que cada um dos membros se destacasse em áreas diferentes e juntos, nós subimos mais um degrau como um grupo. Embora já tenham membros ativos em variedades, se as pessoas descobrirem mais charmes de cada um dos membros, eu me sentiria ótimo.

 

A: Já faz 2 anos e meio desde seu debut. Você descobriu partes do seu eu durante o período de trainee ou do debut que você não conhecia? Poderiam ser coisas do seu interesse ou algo que mudou.

JB: Eu só gostava de dançar no começo. Depois, desde que eu também comecei a ter interesse no canto, depois de praticar meu vocal, eu também queria dizer que eu escrevo minhas próprias músicas. Entretanto, ultimamente, com exceção de coreografias e performances, eu acho que tenho vivido enquanto esqueço totalmente da dança que eu costumava gostar. O sentimento de que eu abandonei algo de que eu sempre gostei de fazer e para o qual eu estudei desde que eu era jovem? Seja b-boying ou qualquer outra coisa que eu goste, eu quero fazer com que isso seja uma parte do meu dia a dia mais uma vez.

 

A: É um alívio que você não tenha ficado com medo de não poder usar seu corpo por causa de sua lesão.

JB: Embora eu tenha pensado que eu deveria ser mais cuidadoso, eu não tenho medo de me machucar. As coisas que eu costumava fazer com os hyungs do grupo quando eu fazia b-boying, as razões pelas quais eu gosto de dançar- eu estou tentando relembrá-las um pouco mais.

 

A: Como JB, Yugyeom também é um membro que dança bem. Quais as respostas de Yugyeom para a pergunta anterior?

YG: Eu era um dançarino de hip-hop e house dance. Eu me apresentei com os hyungs do grupo e a maneira como dançamos é parecida com a de Jaebeom hyung também. Sério, é só comer e dançar. Quando eu era um trainee, eu não conseguia sentir o prazer/a diversão no canto e foi só depois do debut que eu me tornei ambicioso em relação ao canto. Conforme você melhora, isso se torna mais divertido, não se torna? Meu último objetivo é ser suave mesmo quando os rapazes olham para mim.

 

A: Vocês lançaram cinco mini álbuns e dois álbuns até agora. Toda vez que vocês promovem uma canção, tem uma temperatura diferente e o estilo é um pouco diferente também. Qual canção vocês acham que se encaixa melhor em vocês?

JB: Músicas com a escala menor, como ‘If You Do’ e ‘SSI’, fazem uma parecer fácil. Entretanto, quando nós promovemos, as músicas que recebem boas avaliações são as animadas. A resposta para ‘Just Right’ foi boa também.

YG: Para mim também, as músicas que são confortáveis, seria parecido com o hyung. Mas a música que os fãs parecem gostar especialmente é a da nossa última promoção, ‘Home Run’. É uma música que o hyung pessoalmente escreveu; ela é alegre e no palco há muitos momentos em que nós sorrimos/rimos. Quando nós fazemos algo suave, eu trabalho duro para parecer ainda mais maneiro, mas parece que os fãs me preferem um pouco mais quando estou sorrindo e alegre.

 

A: Como vocês têm certeza de que a resposta dos fãs é boa? Recentemente, existem muitos canais para os fãs darem feedback, não?

YG: V app! V app é muito fascinante. Para alguns vídeos, tem legendas simultâneas em inglês, como isso é possível?

JB: Uau, isso pode acontecer? Ele consegue traduzir?

 

A: Desse jeito vocês podem receber vários feedbacks imediatamente- mais do que está acontecendo; como vocês se sentem?

YG: Para os fãs, não importa o que façamos, eles nos admiram e estão prontos para nos fazerem feliz. Mas tem dias que o palco ou a performance são lamentáveis (poderiam ser melhores). Por algo banal, às vezes eu vejo feedback como “O que acha de colocar sua franja para cima?” e quando eu vejo isso, embora eu não o faça imediatamente, eu penso “Eu deveria fazer isso uma vez?”

JB: No passado, eu costumava ler muitos feedbacks. Mas também existem muitos feedbacks que incluem seus próprios gostos/preferências. Assim, agora eu não me prendo muito a eles como eu costumava fazer no passado. Se eu cantar uma música e 90% dos comentários disserem que está ruim, então eu vou refletir sozinho, escutar o que eu fiz errado e arrumar. Mas se as respostas são diversificadas, eu acho que minha própria supervisão é mais importante. Ah. Só uma coisa! Eu presto muita atenção no meu tom de voz ao falar. Eu não sei por que eu cresci assim, mas meu tom de voz é muito frio. Eu estou trabalhando duro para corrigir isso.

 

A: Apesar disso, eu não sinto que seu tom de voz é frio? Palavras frias podem vir à tona, mas quando você está expressando coisas agradáveis, tem o ‘tranquilo’ e o ‘impaciente’, certo? Entre os dois, se você tivesse que escolher um, que tipo de homem você acha que é?

JB: Eu não acho que eu seja um deles. Provavelmente no meio?

 

A: Yugyeom, o que você acha?

YG: Ainda assim, Jaebeom hyung é tranquilo. Mesmo da sua aparência, ele é assim. E no palco, tem alguma coisa nele que é transmitida que é muito tranquila.

JB: Eu vou dizer algo também! Do meu ponto de vista, Yugyeomie está indo de impaciente para tranquilo. Agora que ele tem 20 anos, ele com certeza vai passar por experiências pelas quais ele não pôde passar durante seus 10 anos. Assim, Yugyeomie também está aos poucos se tornando um rapaz tranquilo. Até seu rosto ficou mais fino.

 

A: Vocês têm passado suas vidas juntos por um longo tempo. Dentro do grupo, existem funções superficiais como líder, maknae, vocal, dança; além dessas, parece que tem outras funções que vocês encaram como sendo suas.

YG: Eu sou o responsável por ‘Bem, eu acho que isso poderia acontecer’. Hyung, você sabe o que eu quero dizer, né?

 

A: Haha. ‘Bem, eu acho que isso poderia acontecer’, o que é isso? É o jeito de falar do Yugyeom?

JB: Tem vezes em que as opiniões dos membros são divididas. Por exemplo, quando estamos decidindo a ordem do ensaio, se o tempo coincide com outro, eu vou sugerir para decidirmos com Pedra, Papel, Tesoura e ao lado, Yugyeom vai definitivamente acrescentar uma palavra de ajuda e dizer “Bem, eu acho que isso poderia acontecer” e tornar a situação ambígua. Quando os outros membros escutam isso, eles dizem “Sim, Yugyeomie poderia ser assim também”, e aceitam isso.

JB: Eu fico do lado do hyung. E agora eu não sou mais assim.

JB: Na verdade, Yugyeomie é o responsável por ser o nosso “cantor dançarino”. Chamando-o de um “cantor dançarino”, a expressão é um pouco rústica, mas Yugyeomie gosta muito de dança. No entanto, mesmo ele sendo o responsável pela dança, ele também canta bem.

 

A: Você está dizendo que ele é bom em tudo?

YG: Hyung, obrigado! Mesmo assim, embora o hyung tenha começado com a dança, ele é bom em tudo.

 

A: O clima do time tem sido assim, sempre caloroso?

JB: Nós não falamos mal uns dos outros.

YG: Aos meus olhos, o hyung é o responsável pela ‘alma’ do time. Ele gostar de criar músicas e quando eu escuto as músicas que o hyung cria, existem pontos muitos bons.

 

A: Sábios da música~, parece que vocês dois têm muitos pontos em comum. Vocês dois começaram como dançarinos também.

YG: Hum. Mesmo assim, nós somos um pouco diferentes.

JB: Nós dois gostamos de R&B, mas se eu gosto de ritmos que você não consegue dançar, Yugyeomie gosta de músicas com ritmos que ele consegue dançar.

 

A: Vocês se surpreenderam com alguma coisa que nunca tinham imaginado antes, mas que agora vocês precisam fazer como parte de promover como um ídolo?

JB: Eu achei que fazendo o debut como um ídolo, só cantar e dançar seriam suficientes. Mas também tem um lado em que dançar e cantar têm que ser feitos profissionalmente; também tem muitas coisas que você precisa controlar bem. Embora nós dancemos exatamente a mesma coreografia, no passado, se nossas condições não fossem ótimas, estaria tudo bem se descansássemos. Mas agora, sejam nossos compromissos ou nossos corpos, nós precisamos cuidar melhor deles. Eu meio que esperava isso, mas não nessa intensidade!

YG: Eu não sabia que tínhamos que nos preparar tão cedo assim para gravar uma transmissão musical. Não só os cantores, mas até o staff nas estações de transmissão, para apenas um programa, ter que colocar tanto esforço é fascinante.

 

A: Qual foi o horário mais cedo que vocês tiveram que gravar para algo?

YG: 4 da manhã.

JB: Se isso acontece, nós simplesmente esquecemos de dormir naquela noite.

 

A: Nós temos conversando tanto somente sobre trabalho. Por último, o que vocês fazem nas horas vagas?

JB: Eu trabalho (em músicas).

 

A: Essa é uma resposta muito chata! Então eu vou perguntar- nas horas vagas, o que vocês geralmente fazem?

JB: Mas é a verdade. Não muito tempo atrás, nós fomos ao Canadá e tivemos que ir para o Japão logo depois; assim que estávamos na Coreia, eu fui direto para o estúdio. Eu encontrei os hyungs do grupo e dançamos juntos também… Ah. Na sala de ensaio, nós colocamos músicas para tocar e nos divertimos.

 

A: O hyung sempre vai rápido para o estúdio. Como um dongseng, você não fica chateado, Yugyeom?

YG: Absolutamente não. Eu sei bem como me virar e me divertir. Eu pratico, eu trabalho (em músicas) também, e eu encontro meus amigos para uma bebida. Já que agora eu posso beber.

 

A: Bebidas! Qual membro do GOT7 é o melhor em beber sem ficar alterado?

JB: Eu não sei. Primeiro, eu odeio ficar com a minha cabeça doendo no dia seguinte, então eu só bebo quando estou de bom humor. Haverá um dia em que eu vou beber bastante.

YG: Pensando nisso, nós nunca tivemos um momento de “Hoje vamos até não aguentarmos mais!”. Honestamente, eu me pergunto quem bebe mais?

Confira as fotos:

*A tradução pode conter imprecisões.
Cr. Revista Allure (Ed. Julho de 2016); squishette.
Tradução kor-eng: GOT7jjai; haetbitmark.
Tradução eng-ptbr: Dany e Mimi GOT7 Brasil.



[ENTREVISTA] GOT7 na Edição de Maio de 2016 da Revista GQ

gq maio2016

  • Mark

GQ: Ouvi dizer que você não fala muito.
MK: Mas quando eu falo, estou preocupado que eu cometerei um erro. Saber exatamente o que falar, é por isso. Quando eu falo, não sei exatamente o que está certo ou errado. Tenho medo.

GQ: Qual o problema de errar? Ultimamente, pessoas ficam populares por esses acidentes.
MK: Isso mesmo, mas se eu cometer erros, me sinto envergonhado e constrangido. Existem muitos olhos me observando. Pessoas podem me julgar por apenas uma coisa que eu faça. Sinceramente, eu não quero mostrar esse tipo de imagem. Se tornar famoso por algo ruim não é algo bom.

GQ: Perguntei ao Jackson. O que eu deveria fazer para conseguir conversar com o Mark e ele falou sobre isso. Mas parece que ultimamente você está começando a abrir mais a boca?
MK: Ah, é mesmo? Estou trabalhando nisso ultimamente. Acho que preciso falar mais.

GQ: Vi você na ‘Arirang TV’ bastante. Você falou com o contentamento do seu coração em inglês. Deveríamos falar em inglês então?
MK: Não faz mais do que dois anos desde que vim para a Coreia e eu não sei o vocabulário difícil, mas acho que é bom tentar o meu melhor em (falar) coreano.

GQ: Qual palavra você mais usa ultimamente?
MK: “Just” (apenas), acho. “Apenas, não sei”, existem muitos momentos que eu falo isso.

GQ: Você fala em inglês com a Coco, a cachorrinha que frequentemente aparece no seu Instagram?
MK: Eu falo em coreano. Os outros membros usam coreano falando com ela, então se eu falasse em inglês, talvez não me entendesse.

(more…)



[ENTREVISTA] GOT7 na Edição de Março de 2016 da Revista Mini

Fique “Moriagatte Yo” (Animado) com GOT7

Depois de ter conseguido o 1º lugar na parada da Oricon (parada oficial do Japão que contém as músicas/álbuns mais vendidos no país) com a música “Laugh Laugh Laugh”, lançada ano passado, GOT7 está agora construindo seus próprios charmes, habilidades e popularidade. GOT7 está crescendo e em breve lançará o tão esperado primeiro álbum no Japão: “Moriagatte Yo”. Esses meninos que sempre são dedicados a cada pequeno detalhe em suas performances, também não falharam em trazer risadas para a nossa entrevista, apesar de estarem bem ocupados com sua agenda. Aqui nós mostramos uma entrevista que vocês devem ler e que mostra as faces verdadeiras do GOT7, completamente diferentes de suas imagens e apresentações carismáticas.

(more…)



[ENTREVISTA] GOT7 na Edição de Fevereiro&Março de 2016 da Revista Haru*Hana

PERGUNTAS INDIVIDUAIS PARA O GOT7
Baseadas nos nomes das músicas do novo álbum (“MORI↑GATTE YO”)

JB
06/01/1994

“Ter a música que compus gravada para o álbum me deixou muito feliz”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ O primeiro Fan Meeting do GOT7 no Japão! Foi muito divertido brincar com nossos fãs.

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Todos os momentos foram muito agradáveis. Especialmente quando a música que compus (“Everyday”) foi para o álbum, eu estava mais feliz do que nunca.

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais empolgante para você em 2015?
➡ Apesar de gostar de moda, para mim, música ainda é a coisa mais agradável de todas.

P: Se você tivesse que dar três condições para alguém ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Ela deve ter um bom relacionamento com a família, ser uma pessoa que me faz sentir relaxado quando estiver com ela, uma pessoa adorável.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade), que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ Jackson seria o “Cheonsa dos Sorrisos”. Isso porque ele sempre nos trás muitas e boas risadas.

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ Minha casa. Eu amo dormir em casa. É o lugar onde consigo realmente relaxar, que me ajuda a me livrar de todo o cansaço e preocupação.

 

MARK
04/09/1993

“Eu fico muito feliz quando encontro meus fãs”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ Qualquer hora que eu pudesse encontrar nossos fãs era o momento mais feliz.

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Todos os Fan Meetings na Coreia. Eu me sinto verdadeiramente abençoado com alegria todas as vezes que posso encontrar meus fãs.

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais empolgante para você em 2015?
➡ Eu ficava muito animado toda vez que eu assistia a um filme interessante.

P: Se você tivesse que dar três condições para alguém ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Uma boa cozinheira, ter confiança em si mesma, amar conversar.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade) que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ Vou dar ao Yugyeom o nome de “Cheonsa da Dança”. Ele é realmente bom nisso!

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ A cama na minha casa. Afinal de contas, é o lugar mais confortável para relaxar.

 

JACKSON
28/03/1994

“Uma condição para ser minha garota é ser confiável”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ Todas as vezes que encontrei nossos fãs! Só de olhar os sorrisos em seus rostos, eu posso sentir uma energia insubstituível crescendo em mim!

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Claramente foi quando eu encontrei todos os nossos fãs.

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais excitante para você em 2015?
➡ Tanto música, comida, esportes quanto jogos podem me deixar animado facilmente, então eu escolho todos eles.

P: Se você tivesse que dar três condições para (alguém) ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Eu só preciso de uma condição! Uma pessoa confiável. Isso já é o suficiente.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade) que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ Quero dar ao JB o apelido de “Líder Cheonsa”. Ele realmente é um líder elegante e sexy.

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ A Terra (risos).

 

JUNIOR
22/09/1994

“Eu realmente gostei de viajar sozinho no Japão”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ Meu aniversário foi no mesmo dia de um evento (22/09), foi realmente feliz passar aquele dia especial junto com os nossos fãs!

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Durante nossa promoção para “Confession Song”, nós tivemos que filmar cenas apoiando o amor entre estudantes do ensino médio. Quando eu vi a imagem inocente que eles tinham, eu não podia me conter e sorria naturalmente.

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais excitante para você em 2015?
➡ Foi quando fui a uma jornada sozinho no Japão. Foi realmente divertido passear pelas ruas e descobrir algumas cafeterias com ótimas atmosferas durante a viagem.

P: Se você tivesse que dar três condições para alguém ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Uma pessoa que dá o seu melhor ao fazer seu trabalho (ou em tudo o que faz), deve gostar de viajar, uma pessoa que sorria bastante.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade) que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ Vou dar ao JB o nome de “o Cheonsa que ama limpeza”. Ele tem um hábito de manter tudo perfeitamente limpo e organizado o tempo todo.

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ O mar (em Osaka e Busan). Eu amo o mar, por isso meus lugares favoritos normalmente têm praias ou são lugares onde eu consiga ver o mar.

 

YOUNGJAE
17/09/1996

“Ser capaz de ganhar o 1º lugar, eu estava verdadeiramente feliz”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ Todos os momentos no último ano são tão agradáveis para mim. Minha impressão quando andei pelas ruas de Shibuya, Tóquio também é inesquecível.

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Esse foi quando nós ganhamos o 1º lugar por três semanas consecutivas durante a promoção de “If You Do”! Eu estava verdadeiramente feliz ♡. Também me diverti muito durante a promoção para “Confession Song” na época do Natal!

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais excitante para você em 2015?
➡ Só ouvir música é suficiente para me fazer feliz, e também me diverti muito enquanto jogava videogames.

P: Se você tivesse que dar três condições para alguém ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Ter cabelos longos, deve ser gentil e amar a família.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade) que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ Yugyeom seria “Cheonsa da Dança” já que sua dança pode deixar todas as pessoas sob um feitiço.

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ O chalé próximo ao Lago Kawaguchi. Foi a primeira vez que eu passei a noite junto com os membros em um chalé, nós podíamos até mesmo ver o cenário maravilhoso do Monte Fuji do lado de fora, essa memória é inesquecível.
(N/T: o Lago Kawaguchi é um dos famosos “Cinco Lagos de Fuji” e tem vistas do Monte Fuji – que fica na extremidade leste do lago – que são de tirar o fôlego, especialmente durante a primavera e o outono. O chalé próximo ao Lago Kawaguchi que Youngjae mencionou acima é um dos lugares em que o GOT7 ficou em sua primeira vez no Japão).

 

BAMBAM
02/05/1997

“Eu quero viver ao pé do Monte Fuji”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ Quando ganhamos o 1º lugar no chart da Oricon com “LAUGH LAUGH LAUGH” e quando fomos comer ramen em Ichiran! E, também, quando eu dividi o palco com Jun.K sunbaenim e Junho sunbaenim do 2PM!

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Quando ganhamos o 1º lugar com “If You Do” e quando eu voltei para a Tailândia para visitar minha família.

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais excitante para você em 2015?
➡ Voltar para minha terra natal, Tailândia, e visitar minha mãe!

P: Se você tivesse que dar três condições para alguém ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Alguém que realmente me ame com sinceridade, tenha uma personalidade divertida, uma pessoa adorável.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade) que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ Quero dar ao Yugyeom o apelido de “Cheonsa Yugyeom”. Ele sempre fica do meu lado e me entende, não importa quantos erros eu tenha cometido. Ele é um verdadeiro anjo para mim!

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ Ao pé do Monte Fuji! Eu gosto bastante daquele lugar ao ponto de desejar que eu pudesse viver lá tranquilamente.

 

YUGYEOM
17/11/1997

“Eu pertenço ao palco”

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções no Japão em 2015 é?
➡ Aparentemente, as vezes em que pude conhecer nossos fãs pessoalmente durante o Fan Meeting e outros eventos são os melhores momentos!

P: O momento que você se sentiu mais animado durante as promoções na Coreia em 2015 é?
➡ Eu me sinto muito feliz quando posso encontrar nossos fãs.

P: Música, comida, esportes, jogos, compras – qual foi a coisa mais excitante para você em 2015?
➡ Estar no palco.

P: Se você tivesse que dar três condições para alguém ser desejada como em “Be My Girl”?
➡ Ter uma personalidade interessante, ser uma pessoa agradável, alguém que possa me fazer feliz quando eu estiver com ela.

P: Da música “ANGEL”… Em coreano, existe um termo chamado “기부천사” (kibu cheonsa – “anjo da caridade”, que significa ser uma pessoa que faz muitas boas ações, fazendo doações generosas para várias instituições de caridade) que é bastante usado. Se você fosse nomear um membro como “◯◯ Cheonsa” (Anjo), quem seria?
➡ “Cheonsa Espirituoso” para o Jackson hyung, porque ele tem um ótimo senso de se expressar em palavras. E também, já que o Youngjae hyung tem uma voz super alta, eu quero dar a ele o nome de “Cheonsa da Garganta” (risos).

P: Da música “STAY”… De todos os lugares onde você já esteve, qual é o que faz você querer ficar lá para sempre?
➡ No palco! Para mim, o lugar onde eu posso usar minhas apresentações para dar força a muitas pessoas é um lugar bastante significante.

 

x x x

(more…)



[ENTREVISTA] GOT7 NA EDIÇÃO DE MARÇO DE 2016 DA REVISTA CANCAM

PLAYLIST DO GOT7

Estrearam como o grupo irmão do 2PM, mas num piscar de olhos já se juntaram à equipe de Melhores Artistas! – “GOT7”!

Na ocasião de seu tão esperado primeiro álbum japonês, “MORI↑GATTE YO”, sendo finalmente lançado, nós tivemos uma conversa honesta com o GOT7 sobre a lista de músicas deste álbum ❤

Vamos nos aproximar do “presente” do GOT7!

 

JAPAN MAGAZINE (160123 release) cr M&M ed março de 2016

(more…)