Bem-vindos ao GOT7 Brasil, fanbase brasileira dedicada ao boy group da JYP Entertainment.
GOT7 (갓세븐) é um grupo masculino sul-coreano de hip-hop formado pela JYP Entertainment. Os membros foram vistos pela primeira vez em 6 de setembro de 2013 em um programa da M-Net chamado Who Is Next (WIN). O grupo, com exceção de Youngjae, competiu de igual para igual contra os trainees da YG. A exposição precoce os fez ganhar muitos fãs entre os internautas. Em 24 de dezembro de 2013, JYP anunciou que a empresa iria estrear um novo boy group em janeiro de 2014, dizendo que o grupo seria uma equipe de performance especializada em “martial arts tricking”, que é uma forma de artes marciais que combina acrobacias e b-boying. O grupo teve a sua estreia oficial no dia 16 de janeiro de 2014.



Tag: ‘revista allure’
[ENTREVISTA] Jinyoung na Edição de Fevereiro de 2017 da Revista Allure

jy allure

Uma criação chamada Jinyoung

Encontramos o Jinyoung que está freneticamente indo para lá e para cá entre os palcos como membro do GOT7 e o set de filmagem do drama. Esse rapaz que acabou de fazer 24 anos ainda tem muito para mostrar.

(more…)



[ENTREVISTA] JB e Yugyeom na Edição de Julho de 2016 da Revista Allure

allure2016 (3)

Dois Rostos

Um grupo que é especializado em “Enganosas Artes Marciais”. É algo que sempre segue as introduções feitas pelo GOT7, que estão em seu segundo ano de debut. No entanto, isso é realmente tudo? No palco, ao invés de rolar e pular, o GOT7 canta, viaja no ritmo, e apresenta uma esplêndida performance de atuação. E as duas pessoas no centro das performances do GOT7; o líder do time e parte do grupo dos mais velhos dos hyungs, JB (Jaebeom) e Yugyeom, do time dos maknaes que chegou aos 20 esse ano. Eles querem mostrar as variações de temperatura que o GOT7 possui. Yugyeomie, cuja risada não para e quem sempre te cumprimentará sempre que seus olhos se encontrarem (com os dele) e JB, cujos olhos são legais (frios), mas quando ele ri, ele surpreende ao ponto de desarmar seu oponente. Diferente do que parece, na frente das câmeras, os dois brincam do mesmo jeito quando a oportunidade se faz presente, eles dançam juntos sem nenhuma restrição. 5 anos desde que eles eram trainees juntos. Os dois que estavam juntos quando pegaram seu primeiro troféu musical em uma transmissão ao vivo, juntos como eles começaram em sua primeira turnê mundial, que tipo de existência está no relacionamento deles?

 

A: O encontro do líder e do maknae. Essa é a primeira vez que vocês dois estão fotografando uma sessão juntos; não é estranho, certo?

JB: Durante as filmagens, como uma piada nós diríamos “Nós dois temos o relacionamento mais estranho um com o outro”, mas absolutamente não é desse jeito. Todos em nosso grupo são próximos. Quer sejamos desajeitados um com o outro ou tendo um relacionamento que não é ótimo um com o outro – nós passamos desse estágio no passado.

 

A: “Passamos desse estágio no passado” significa?

YG: No passado, nós sete lutaríamos uns com os outros. Não importa como você veja, era algo definido (que uma coisa assim iria acontecer).

JB: Antes do nosso debut como GOT7, durante nossos anos de trainee, havia uma clara linha entre os hyungs e os dongsengs. Isso se tornou o problema.

 

A: Maknae Yugyeom-ssi, parece que você concorda totalmente?

YG: Jaebeom hyung tem mudado bastante. As pessoas geralmente têm sua própria história de vida; a história do hyung incluiu sua relação com seu pai, então havia uma clara posição e pedido (em relação a relacionamentos). O hyung se esforçou bastante para lidar conosco e nos acompanhar como amigos. Ele também está aceitando muitas piadas.

 

A: Parece que você é grato pelo hyung ter trabalhado duro em mudá-lo.

YG: Claro. Obrigado, hyung.

JB: Agora que ele é grato, ele me trata despreocupadamente!

 

A: Se eu fosse perguntar a vocês o que têm feito recentemente, nós não podemos nos esquecer de conversar sobre o concerto. Parabéns por começarem sua turnê mundial. Qual é o sentimento?

YG: Alegre, verdadeiro.

JB: Originalmente, era uma turnê asiática, passando por China, Japão, Tailândia etc, mas nós acrescentamos shows nos Estados Unidos então a turnê se tornou maior. Por causa da minha lesão na cintura, eu tenho descansado e, enquanto eu descansei, eu me tornei grato pela simples (existência) de performances e do palco, e comecei a sentir um pouco de falta deles. Não fazer isso (se apresentar) e não poder fazer isso (se apresentar) são bem diferentes.

 

A: Você não fica nervoso?

JB: Subir no palco por si só não me deixa nervoso. Por outro lado, eu fico nervoso quando nós temos que falar durante o concerto.

 

A: É por causa da barreira linguística? Mas o GOT7 é formado por membros de diferentes nacionalidades.

JB: Isso mesmo. Jackson (China), Mark (Estados Unidos) e BamBam (Tailândia) estão lá, mas, honestamente, quando nós vamos ao Japão, não tem membro fluente em japonês. Além disso, tem momentos em que eu tenho que falar de qualquer jeito. Eu estaria falando seriamente, mas eu fico preocupado que acabe sendo engraçado.

 

A: A turnê mundial começou em maio. No concerto coreano, por causa de uma lesão, JB de repente não pôde participar e ficar no palco junto. Em Tóquio, todos vocês puderam ficar no palco juntos; eu pressuponho que vocês devem ter tido muitas emoções.

YG: Por causa da lesão do hyung, ele não conseguiu dançar 100%. Mas nós sete combinamos o ritmo e conseguir subir no palco juntos trouxe por si só um sentimento muito mais intenso. Eu gosto do fato de que todos nós conseguimos estar juntos.

 

A: Ainda assim, devem ter alguns arrependimentos, certo?

JB: Não importa como você encare isso, para mim, ainda é uma coisa chocante. Era o nosso primeiro concerto; alguns dias antes do concerto, mas eu me machuquei enquanto praticava. Mas não foi tão grave como com o que as pessoas se preocuparam. Porque esse não é o fim. Eu penso nisso como uma oportunidade para eu cuidar melhor do meu corpo. Ah. O momento em que eu me senti muito estranho foi quando os membros cantaram a música que eu fiz, ‘Everyday’, como parte do encore. Eu estava sentado na sala de espera quando eu ouvi. Minha parte também chegou. Todos os membros estavam no palco, mas eu era o único na parte de trás e isso foi muito estranho para mim. Ao invés de triste ou deprimido, eu só me senti muito estranho.

 

A: Yugyeom-ssi, você não está chorando neste momento, está?

YG: Não! Não. Eu não estou chorando.

JB: Seu eu não subisse no palco de jeito nenhum, algumas pessoas poderiam não aparecer então eu participei dos dois dias de acordo com a agenda. Mesmo sem mim, a apresentação do GOT7 é divertida então isso fui eu pedindo a eles para gostarem da apresentação por si só.

 

A: Sejam nos shows ou na TV, as performances que vocês conseguem mostrar são extremamente limitadas. O que vocês queriam mostrar no concerto?

JB: Embora uma performance ainda seja uma performance, seria ótimo se as pessoas vissem como nós temos evoluído musicalmente. Um show em que as pessoas que vão por ‘GOT7 vai fazer um show, vamos assistir?’ possam curtir. Eu sou alguém que se preocupa com a expressão de cada e toda canção, então se houver reações como ‘Ah isso foi expressado desse jeito. Ótimo!’, eu seria o mais feliz.

YG: Primeiramente, nós deveríamos continuar mostrando que estamos evoluindo constantemente. Eu gostaria que cada um dos membros se destacasse em áreas diferentes e juntos, nós subimos mais um degrau como um grupo. Embora já tenham membros ativos em variedades, se as pessoas descobrirem mais charmes de cada um dos membros, eu me sentiria ótimo.

 

A: Já faz 2 anos e meio desde seu debut. Você descobriu partes do seu eu durante o período de trainee ou do debut que você não conhecia? Poderiam ser coisas do seu interesse ou algo que mudou.

JB: Eu só gostava de dançar no começo. Depois, desde que eu também comecei a ter interesse no canto, depois de praticar meu vocal, eu também queria dizer que eu escrevo minhas próprias músicas. Entretanto, ultimamente, com exceção de coreografias e performances, eu acho que tenho vivido enquanto esqueço totalmente da dança que eu costumava gostar. O sentimento de que eu abandonei algo de que eu sempre gostei de fazer e para o qual eu estudei desde que eu era jovem? Seja b-boying ou qualquer outra coisa que eu goste, eu quero fazer com que isso seja uma parte do meu dia a dia mais uma vez.

 

A: É um alívio que você não tenha ficado com medo de não poder usar seu corpo por causa de sua lesão.

JB: Embora eu tenha pensado que eu deveria ser mais cuidadoso, eu não tenho medo de me machucar. As coisas que eu costumava fazer com os hyungs do grupo quando eu fazia b-boying, as razões pelas quais eu gosto de dançar- eu estou tentando relembrá-las um pouco mais.

 

A: Como JB, Yugyeom também é um membro que dança bem. Quais as respostas de Yugyeom para a pergunta anterior?

YG: Eu era um dançarino de hip-hop e house dance. Eu me apresentei com os hyungs do grupo e a maneira como dançamos é parecida com a de Jaebeom hyung também. Sério, é só comer e dançar. Quando eu era um trainee, eu não conseguia sentir o prazer/a diversão no canto e foi só depois do debut que eu me tornei ambicioso em relação ao canto. Conforme você melhora, isso se torna mais divertido, não se torna? Meu último objetivo é ser suave mesmo quando os rapazes olham para mim.

 

A: Vocês lançaram cinco mini álbuns e dois álbuns até agora. Toda vez que vocês promovem uma canção, tem uma temperatura diferente e o estilo é um pouco diferente também. Qual canção vocês acham que se encaixa melhor em vocês?

JB: Músicas com a escala menor, como ‘If You Do’ e ‘SSI’, fazem uma parecer fácil. Entretanto, quando nós promovemos, as músicas que recebem boas avaliações são as animadas. A resposta para ‘Just Right’ foi boa também.

YG: Para mim também, as músicas que são confortáveis, seria parecido com o hyung. Mas a música que os fãs parecem gostar especialmente é a da nossa última promoção, ‘Home Run’. É uma música que o hyung pessoalmente escreveu; ela é alegre e no palco há muitos momentos em que nós sorrimos/rimos. Quando nós fazemos algo suave, eu trabalho duro para parecer ainda mais maneiro, mas parece que os fãs me preferem um pouco mais quando estou sorrindo e alegre.

 

A: Como vocês têm certeza de que a resposta dos fãs é boa? Recentemente, existem muitos canais para os fãs darem feedback, não?

YG: V app! V app é muito fascinante. Para alguns vídeos, tem legendas simultâneas em inglês, como isso é possível?

JB: Uau, isso pode acontecer? Ele consegue traduzir?

 

A: Desse jeito vocês podem receber vários feedbacks imediatamente- mais do que está acontecendo; como vocês se sentem?

YG: Para os fãs, não importa o que façamos, eles nos admiram e estão prontos para nos fazerem feliz. Mas tem dias que o palco ou a performance são lamentáveis (poderiam ser melhores). Por algo banal, às vezes eu vejo feedback como “O que acha de colocar sua franja para cima?” e quando eu vejo isso, embora eu não o faça imediatamente, eu penso “Eu deveria fazer isso uma vez?”

JB: No passado, eu costumava ler muitos feedbacks. Mas também existem muitos feedbacks que incluem seus próprios gostos/preferências. Assim, agora eu não me prendo muito a eles como eu costumava fazer no passado. Se eu cantar uma música e 90% dos comentários disserem que está ruim, então eu vou refletir sozinho, escutar o que eu fiz errado e arrumar. Mas se as respostas são diversificadas, eu acho que minha própria supervisão é mais importante. Ah. Só uma coisa! Eu presto muita atenção no meu tom de voz ao falar. Eu não sei por que eu cresci assim, mas meu tom de voz é muito frio. Eu estou trabalhando duro para corrigir isso.

 

A: Apesar disso, eu não sinto que seu tom de voz é frio? Palavras frias podem vir à tona, mas quando você está expressando coisas agradáveis, tem o ‘tranquilo’ e o ‘impaciente’, certo? Entre os dois, se você tivesse que escolher um, que tipo de homem você acha que é?

JB: Eu não acho que eu seja um deles. Provavelmente no meio?

 

A: Yugyeom, o que você acha?

YG: Ainda assim, Jaebeom hyung é tranquilo. Mesmo da sua aparência, ele é assim. E no palco, tem alguma coisa nele que é transmitida que é muito tranquila.

JB: Eu vou dizer algo também! Do meu ponto de vista, Yugyeomie está indo de impaciente para tranquilo. Agora que ele tem 20 anos, ele com certeza vai passar por experiências pelas quais ele não pôde passar durante seus 10 anos. Assim, Yugyeomie também está aos poucos se tornando um rapaz tranquilo. Até seu rosto ficou mais fino.

 

A: Vocês têm passado suas vidas juntos por um longo tempo. Dentro do grupo, existem funções superficiais como líder, maknae, vocal, dança; além dessas, parece que tem outras funções que vocês encaram como sendo suas.

YG: Eu sou o responsável por ‘Bem, eu acho que isso poderia acontecer’. Hyung, você sabe o que eu quero dizer, né?

 

A: Haha. ‘Bem, eu acho que isso poderia acontecer’, o que é isso? É o jeito de falar do Yugyeom?

JB: Tem vezes em que as opiniões dos membros são divididas. Por exemplo, quando estamos decidindo a ordem do ensaio, se o tempo coincide com outro, eu vou sugerir para decidirmos com Pedra, Papel, Tesoura e ao lado, Yugyeom vai definitivamente acrescentar uma palavra de ajuda e dizer “Bem, eu acho que isso poderia acontecer” e tornar a situação ambígua. Quando os outros membros escutam isso, eles dizem “Sim, Yugyeomie poderia ser assim também”, e aceitam isso.

JB: Eu fico do lado do hyung. E agora eu não sou mais assim.

JB: Na verdade, Yugyeomie é o responsável por ser o nosso “cantor dançarino”. Chamando-o de um “cantor dançarino”, a expressão é um pouco rústica, mas Yugyeomie gosta muito de dança. No entanto, mesmo ele sendo o responsável pela dança, ele também canta bem.

 

A: Você está dizendo que ele é bom em tudo?

YG: Hyung, obrigado! Mesmo assim, embora o hyung tenha começado com a dança, ele é bom em tudo.

 

A: O clima do time tem sido assim, sempre caloroso?

JB: Nós não falamos mal uns dos outros.

YG: Aos meus olhos, o hyung é o responsável pela ‘alma’ do time. Ele gostar de criar músicas e quando eu escuto as músicas que o hyung cria, existem pontos muitos bons.

 

A: Sábios da música~, parece que vocês dois têm muitos pontos em comum. Vocês dois começaram como dançarinos também.

YG: Hum. Mesmo assim, nós somos um pouco diferentes.

JB: Nós dois gostamos de R&B, mas se eu gosto de ritmos que você não consegue dançar, Yugyeomie gosta de músicas com ritmos que ele consegue dançar.

 

A: Vocês se surpreenderam com alguma coisa que nunca tinham imaginado antes, mas que agora vocês precisam fazer como parte de promover como um ídolo?

JB: Eu achei que fazendo o debut como um ídolo, só cantar e dançar seriam suficientes. Mas também tem um lado em que dançar e cantar têm que ser feitos profissionalmente; também tem muitas coisas que você precisa controlar bem. Embora nós dancemos exatamente a mesma coreografia, no passado, se nossas condições não fossem ótimas, estaria tudo bem se descansássemos. Mas agora, sejam nossos compromissos ou nossos corpos, nós precisamos cuidar melhor deles. Eu meio que esperava isso, mas não nessa intensidade!

YG: Eu não sabia que tínhamos que nos preparar tão cedo assim para gravar uma transmissão musical. Não só os cantores, mas até o staff nas estações de transmissão, para apenas um programa, ter que colocar tanto esforço é fascinante.

 

A: Qual foi o horário mais cedo que vocês tiveram que gravar para algo?

YG: 4 da manhã.

JB: Se isso acontece, nós simplesmente esquecemos de dormir naquela noite.

 

A: Nós temos conversando tanto somente sobre trabalho. Por último, o que vocês fazem nas horas vagas?

JB: Eu trabalho (em músicas).

 

A: Essa é uma resposta muito chata! Então eu vou perguntar- nas horas vagas, o que vocês geralmente fazem?

JB: Mas é a verdade. Não muito tempo atrás, nós fomos ao Canadá e tivemos que ir para o Japão logo depois; assim que estávamos na Coreia, eu fui direto para o estúdio. Eu encontrei os hyungs do grupo e dançamos juntos também… Ah. Na sala de ensaio, nós colocamos músicas para tocar e nos divertimos.

 

A: O hyung sempre vai rápido para o estúdio. Como um dongseng, você não fica chateado, Yugyeom?

YG: Absolutamente não. Eu sei bem como me virar e me divertir. Eu pratico, eu trabalho (em músicas) também, e eu encontro meus amigos para uma bebida. Já que agora eu posso beber.

 

A: Bebidas! Qual membro do GOT7 é o melhor em beber sem ficar alterado?

JB: Eu não sei. Primeiro, eu odeio ficar com a minha cabeça doendo no dia seguinte, então eu só bebo quando estou de bom humor. Haverá um dia em que eu vou beber bastante.

YG: Pensando nisso, nós nunca tivemos um momento de “Hoje vamos até não aguentarmos mais!”. Honestamente, eu me pergunto quem bebe mais?

Confira as fotos:

*A tradução pode conter imprecisões.
Cr. Revista Allure (Ed. Julho de 2016); squishette.
Tradução kor-eng: GOT7jjai; haetbitmark.
Tradução eng-ptbr: Dany e Mimi GOT7 Brasil.